top of page
5.png
6.png
1.png
7.png
2.png
3.png
8.png
4.png
9.png

Песня о Гиль-Галаде

Оригинал Gil-galad was an Elven-king. Of him the harpers sadly sing: the last whose realm was fair and free between the Mountains and the Sea. His sword was long, his lance was keen, his shining helm afar was seen; the countless stars of heaven's field were mirrored in his silver shield. But long ago he rode away, and where he dwelleth none can say; for into darkness fell his star in Mordor where the shadows are. Кистяковский Гил-Гэлад, светлый государь, Последний всеэльфийскнй царь. Хотел навеки превозмочь Нависшую над миром ночь. Сиял, как солнце, щит в ночи. Ломались черные мечи. А светлый меч меж черных скал Разящей молнией сверкал. И царь сумел развеять ночь — Развеять, но не превозмочь,— И закатилась навсегда За край небес его звезда. Гриншпун Народом Эльфов правил встарь Гил-Гэлад, мудрый государь, Чей мир — свобода, радость, свет - Теперь в преданиях воспет. Был меч его, как вихрь, могуч, Копье — мгновенный лунный луч, И звезд небесных чистота Сияла в зеркале щита. Но он ушел развеять тьму, Что стала гибелью ему, И канула его звезда Во мрачный Мордор — навсегда. Маторина Гил-Гэлад был эльфом и Королем Последней свободной страны. От гор до моря арфы о нем Поют, печали полны. Меч разил, и копье было всех острей, Шлем высокий ярко сверкал, И бессчетные звезды небесных полей Серебряный щит отражал. Поскакал он в поход в былые года, И не стало о нем вестей, Потому что скатилась его звезда В черный Мордор, Страну Теней. Л. Денисюк Гил-Гэлад был эльфийский царь, Последний, властвовавший встарь, При ком страна лесов была Еще свободна и светла. Блестящий шлем его был прост, Щит отражал сиянье звезд, И виден был издалека В сраженьи луч его клинка. Но в Мордоре, где скрылся Враг, Сошла звезда его во мрак. Он принял бой в недобрый час, И грустен лирников рассказ. Руумил Гил-галад, тот, что был воспет В эльфийских песнях прошлых лет, Свои владения простер От моря и до темных гор. Тверда была его рука С мечом, сиял издалека Шелом, бросала высота Свет звезд на серебро щита. Но много лет прошло со дня, Когда направил он коня В бой с тенью Мордора, туда, Где сгинула его звезда ... Е. А. Васильева Гил-Гэлад Эльфов властелин, Страны прекрасный господин, О ней от моря и до гор Слагают песни до сих пор. Был грозен меч, крепка рука И шлем сверкал издалека. Звезд отражалась красота На серебре его щита. Но он давно исчез вдали, Пропал как тень с лица земли Звездой скатился он с небес И в пасти Мордора исчез. Хизиэль Гил-Гэлад был эльфийский царь, И так теперь о нем поют: Последний, в чьей державе встарь Свет радости нашел приют. Как солнце, шлем его сиял, И искры сыпал длинный меч, Щит звезды неба отражал, Которых никому не счесть. Но он ушел; Бог весть, куда, И след его давно исчез. В тень Мордора его звезда Упала с сумрачных небес. Каменкович и Степанов Гил-Галад был, -- поют о нем, -- Последним славным Королем: Державу эльфов он простер От Моря до Туманных Гор. И ярче тысячи зеркал Его разящий меч сверкал, И на серебряном щите Мерцали звезды в темноте. Но помнят давние года -- Ушла с небес его звезда: Скатилась и изнемогла Во мгле, что Мордор облегла. Воседой То был эльфийский государь, чью власть благословляли встарь и поминают до сих пор везде - от Моря и до Гор. Сияли меч, копье и шлем и путь указывали всем; кружили звезды в высоте и - на серебряном щите. Но вот, неведомо куда, он покатился, как звезда с высоких катится небес, - и в темном Мордоре исчез. Немирова Гил-Гэлад, эльфов звездный свет, Был королем прадавних лет, Меж гор и моря его страна Была прекрасна и вольна. Был меч его грозен, копье остро, И шлем сиял, как в ночи костер, А в серебряной глади его щита Отражалась звездная красота. Но вот однажды ушел он в поход, Никто не ведал, куда, И в Мордоре, где Тень живет, Канула в темень его звезда. Тем дням уж больше вовек не бывать... Будут арфисты печальные песни слагать. Анарвен Гил-Галад был эльфийский царь, И в песнях арф слышна печаль: Последним был он, чья страна Была свободна и светла. Остро копье, и длинен меч, Во тьме ночной звездой был шлем, И свет бессчетных звезд небес Сиял, как отраженный, на щите. Но он ушел от нас давно, Где ныне он – узнать не суждено, Ибо канула светлая его звезда В Мордор, где вековечная тьма. Quenya by Yehuda Ronen Alcarelen né aran Eldaron. Sen i nandaror lirë nimbanen: i telwa ya ardarya né vanima ar latina imbë i Oronti ar i ëar. Macilerya né lenwa, eccorya né laicë, silala cassarya vahaia cenina; i únótimë eleni menelo telluma naltanar turmaryassë telpina. Nan yalúmë háya lendero, ar mammen marnero úner polë quetë; an morniennan elenarya lantanë Mordoressë yassen i huiner nar. Anduriel Гил-Гэлад был эльфийским царём, И арфы печально играют о нём. Его королевство - оазис свободы последний Между горами и морем, и тьмой беспросветной. Острая пика и длинный клинок, Сияющий шлем ужасно далёк. Серебряный щит отражает врагов И множество звёзд - созданья веков. Уехал он уже давно, Быть может жив - никто не скажет; Погребена его звезда, Но вечный мрак её не свяжет.

144 просмотра0 комментариев

Comments


bottom of page