Долгие гласные представлены при помощи знака циркумфлекса (^) вместо макрона, используемого в источниках. Звук, соответствующий немецкому ach-Laut и обозначаемый Толкином греческой буквой "хи", представлен при помощи диграфа ch. Символ 3 используется для представления заднего спиранта, часто обозначаемого диграфом gh.
Слова nasar (красный) и ulban (синий) в языке Ваньяр заимствованы из Валарина, но их первоначальные формы неизвестны, поэтому здесь они не приводятся.
A3ûlêz - имя неизвестного значения, изменившееся в Aulë в Квенья. (WJ:399)
amanaišal - неискаженный. (WJ:401)
aþar - срок, праздник (перешло в Квенья, изменившись в asar в Нолдорине с общим изменением þ [th] > s). (WJ:399) Ср. aþâra.
aþâra - назначенный, определенный (WJ:399) - в Aþâraigas, означающем "назначенный жар" и используемом как название Солнца, и Aþâraphelûn, предположительно означающем "назначенное жилище", но используемом в том же смысле, что и Квенийское "Арда" (на значение этого чисто Эльфийского по происхождению слова повлияло Aþâraphelûn). Aþâraphelûn Amanaišal - Арда Неискаженная, Aþâraphelûn Dušamanûðân - Арда Искаженная (WJ:399, 401).
akašân - предположительно означает "Он говорит" в отношении Эру; первоисточник Квенийского axan - закон, правило, заповедь. (WJ:399)
Arômêz (в источнике буква ô имела диакритический символ, указывающий на то, что она открыта и напоминает a) - имя, изменившееся в Oromë в Квенья и в Araw - в Синдарине. (WJ:400) Согласно Эльфийской народной этимологии, Oromë означает "дующий в рог", но оригинальное Валаринское имя просто указыват на этого Валу и не имеет этимологии (WJ:401).
ašata - волосы на голове, также просто šata. (WJ:399)
ayanûz - Айну (WJ:399; Квенийское слово ainu в действительности заимствовано из Валарина). В PM:364 Толкин утверждает, что в Валарине ayanu- было "именем Духов, первыми созданных Эру". Можем ли мы заключить, что ayanu- - это основа слова, подразумевая, что в ayanûz долгота конечного гласного и суффикс -z указывают на некий тип склонения, скажем, именительный падеж единственного числа?
Dâhan-igwiš-telgûn - вероятно, Валаринское название Таникветил (Taniquetil); см. WJ:417. Квенийское название является частью изменением, частью "искажением", обусловленным народной этимологией: Taniquetil можно перевести как "высокое белое место", хотя это и не хороший Квенья. Более общее, но, вероятно, менее точно написание - Dahanigwishtilgûn.
delgûmâ - Валаринское слово, точное значение которого не известно. (WJ:399) Однако, утверждается, что оно повлияло на Квенийское telumë - "свод, купол, (особенно) небесный свод" (LR:391, основа TEL, TELU), которое изменилось в telluma (свод, купол).
dušamanûðân - искаженный (WJ:401).
Ezellôchâr - Зеленый Холм, включает Валаринское слово со значением "зеленый", которое неизвестно как таковое, но было заимствовано Ваньар в форме ezel, ezella (WJ:399). Изменилось в Квенья в Ezellohar (вероятно, превратилось в *Erellohar в диалекте Нолдор-Изгнанников с общим изменением z > r).
Ibrîniðilpathânezel - Валаринское название Тэлпериона (WJ:401). Этимология неизвестна, но похоже, что это название включает в себя слово iniðil (цветок) и, возможно, ezel (зеленый). Дэвид Сало предлагает перевод *"Серебряный-цветок лист-зеленый". Если это правильно, можно допустить существование слов ibri (серебряный или белый?) и pathân (лист).
igas - жар, экспериментально выделено из Aþâraigas (назначенный жар).
iniðil - лилия или другой крупный одиночный цветок (первоисточник Квенийского indil и, очевидно, Нуменорского inzil). (WJ:399)
mâchanâz, мн.ч. mâchanumâz - Власти, величайшие из Валар, называемые Аратар на Квенья. Перешло в Квенья в форме Máhan, мн.ч. Máhani.
machallâm - одно из кресел Валар в Кольце Судьбы, первоисточник Квенийского mahalma - трон (WJ:399, ср. UT:305,317).
mâchan - предположительно, означает "власть, официальное решение" (WJ:399). Первоисточник Квенийского Máhan - один из восьми старших Валар, хотя чаще использовался перевод Аратар (Aratar). Составной элемент слова Mâchananaškad (Кольцо Судьбы), измененного в Квенья в Máhanaxar (прямой перевод на Квенья - Rithil-Anamo). (WJ:401)
Mânawenûz - Благословенный. В Квенья сократилось и изменилось в Manwë. (WJ:399)
mirub - вино, встречается в mirubhôzê- (предположительно, начало более длинного слова), соответствует Квенийскому названию особого вина или ликера miruvórë, miruvor, представленному словом "мед" в переводе Namárië в LotR. Вероятно, первоначально слово было заимствовано в форме *miruvózë и изменилось в miruvórë в Нолдорине с общим изменением z > r. Возможно, в Ваньярине сохранилась форма *miruvózë. RGEO:69 подтверждает, что miruvórë было "словом, заимствованным из языка Валар; это имя они дали напитку, наливаемому на их праздниках".
naškad (или anaškad?) - элемент, экспериментально выделенный из Mâchananaškad и, возможно, означающий "кольцо", ср. nazg (Черное Наречие).
Næchærra (в источнике с маленькой буквы) - оригинальное Валаринское имя коня Ороме, предположительно, звукоподражание его ржанию. Перешло в Квенья в форме Nahar. (WJ:401)
Ošošai, Oššai - имя, предположительно означающее "пенящийся", перешедшее в Квенья в форме Ossai > Ossë, в Синдарине - Yssion, Gaerys. (WJ:400)
Phanaikelûth (заметьте, не **Phanaikelûþ) - предположительно означает "светящееся зеркало", использовалось для обозначения Луны (WJ:401).
phelûn - жилище, экспериментально выделено из Aþâraphelûn.
rušur - огонь, также uruš (WJ:401).
šata - волосы на голове, также ašata (WJ:399).
šebeth (заметьте, не **šebeþ) - воздух (WJ:401).
tulukha(n) - желтый (WJ:399). Перешло в Ваньярин в форме tulka.
Tulukhastâz (Tulukhaštâz?) - предположительно, сложное слово, состоящее из tulukha(n) (желтый) и (a)šata (волосы на голове), отсюда значение - золотоволосый. Перешло в Квенья как Тулкас (Tulkas). (WJ:399).
Tulukhedelgorûs - Валаринское название Лаурелина (Laurelin). Этимология неизвестна, но слово, несомненно, включает форму tulukha(n) - желтый (WJ:401).
ulu, ullu - вода (WJ:400, 401). Встречается в Ulubôz, Ullubôz.
Ulubôz, Ullubôz - имя, содержащее элемент ulu, ullu (вода) и перешедшее в Квенья как Ulmo ("Льющий", согласно народной этимологии). (WJ:400)
uruš - огонь, также rušur (WJ:401).
Подробнее о Валарине рассказано в Энциклопедии Средиземья, том IV (см. статью «Языки Средиземья»).
Сокращения
LotR - The Lord of the Rings
Silm - The Silmarillion
UT - Unfinished Tales of Númenor and of Middle-earth
LT1 - The Book of Lost Tales. Part I
LT2 - The Book of Lost Tales. Part II
LB - The Lays of Beleriand
SME - The Shaping of Middle-earth
LR - The Lost Road and Other Writings
RS - The Return of the Shadow
TI - The Treason of Isengard
WR - The War of the Ring
SD - Sauron Defeated
MR - Morgoth's Ring
WJ - The War of the Jewels
PM - The Peoples of Middle-earth
RGEO - The Road Goes Ever On
Letters - Letters of J.R.R. Tolkien
VT - Vinyar Tengwar
Comments